Господи — различия между версиями
Материал из РБО
Alex (обсуждение | вклад) |
Alex (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
[[Категория:Русский словарь]] | [[Категория:Русский словарь]] | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Русская Народная Культура и Вера]] |
Версия 07:45, 9 января 2020
Господи
/Сокращённое Господин/.
1. Обращение раба к хозяину.
2. После кровавого крещения Руси словом Господи, добровольно делающим из человека раба божьего, стараются подменить Русские обережные слова Ба, Батюшки, Чур.
Ненавистники Русской Народной Культуры и Веры в художественных фильмах и передачах после 1991 "постановили", что в подконтрольных им СМИ это слово должно употребляться "по максимуму".
Перевод с "современного" Русского Языка на другие языки не делается из-за раскрытия смысла "хозяин - раб".
В переводе фильмов с Английского Языка словом Господи переводят восклицание Иисус.