Спасибо — различия между версиями
Alex (обсуждение | вклад) |
Alex (обсуждение | вклад) |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
− | - После кровавого крещения Руси ненавистники Русского Языка вдалбливают в Народе это слово, делая безсмысленным выражение благодарности (после того как кто-то сделал вам добро вы отвечаете ему спаси бог, так, как будто ему угрожает смертельная опасность) пытаясь заменить им Русское выражение благодарности - | + | - После кровавого крещения Руси ненавистники Русского Языка вдалбливают в Народе это слово, делая безсмысленным выражение благодарности (после того как кто-то сделал вам добро вы отвечаете ему спаси бог, так, как будто ему угрожает смертельная опасность) пытаясь заменить им Русское выражение благодарности - БЛАГО ДАРЮ. |
− | - При этом при переводе слова "спасибо" с "современного" Русского Языка на Английский язык исконный смысл слова восстанавливается. (887). | + | - При этом при переводе слова "спасибо" с "современного" Русского Языка на Английский язык исконный смысл слова восстанавливается. [[(887). |
− | В Английском Языке фраза благодарность сохранилась в неизменном виде - thank you - благо тебе. Для информации, фраза "Спаси Бог" на Английском Языке - God Save Us. (887). | + | В Английском Языке фраза благодарность сохранилась в неизменном виде - thank you - благо тебе. Для информации, фраза "Спаси Бог" на Английском Языке - God Save Us. [[(887)]]. |
Строка 25: | Строка 25: | ||
[[Категория:Русская Народная Медицина]] | [[Категория:Русская Народная Медицина]] | ||
− | |||
− |
Текущая версия на 14:15, 27 июня 2020
Спасибо
- Изначально спаси Бог.
- Выражение, употребляемое к человеку которому грозит смертельная опасность и которого спасти могут только Боги.
- После кровавого крещения Руси ненавистники Русского Языка вдалбливают в Народе это слово, делая безсмысленным выражение благодарности (после того как кто-то сделал вам добро вы отвечаете ему спаси бог, так, как будто ему угрожает смертельная опасность) пытаясь заменить им Русское выражение благодарности - БЛАГО ДАРЮ.
- При этом при переводе слова "спасибо" с "современного" Русского Языка на Английский язык исконный смысл слова восстанавливается. [[(887).
В Английском Языке фраза благодарность сохранилась в неизменном виде - thank you - благо тебе. Для информации, фраза "Спаси Бог" на Английском Языке - God Save Us. (887).
См. Благодарю.