Благодарю — различия между версиями
Материал из РБО
Alex (обсуждение | вклад) |
Alex (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 4: | Строка 4: | ||
| − | После кровавого крещения Руси ненавистники Русского Языка стараются заменить слово "Благодарю" на слово "Спасибо", т.е. пожелание человеку спастись от смерти, которому не на что надеяться кроме Богов. | + | - После кровавого крещения Руси ненавистники Русского Языка стараются заменить слово благодарности - "Благодарю" на слово "Спасибо", т.е. "Спаси Бог", пожелание человеку спастись от смерти, которому не на что надеяться кроме Богов. |
| − | + | - В Английском Языке фраза благодарность сохранилась в неизменном виде - thank you - благо тебе. Для информации, фраза "Спаси Бог" на Английском Языке - God Save Us(887). | |
| − | [[Категория:Содержание]] | + | См. [[Благо]], [[Спасибо]]. |
| + | |||
| + | |||
| + | [[Категория:Содержание]] | ||
| + | |||
| + | [[Категория:Русский Словарь]] | ||
| + | |||
| + | [[Категория:Додзё "Сирой Рисей"]] | ||
Версия 13:54, 8 февраля 2020
Благодарю
- Благо дарю. Выражение благодарности за оказанное добро.
- После кровавого крещения Руси ненавистники Русского Языка стараются заменить слово благодарности - "Благодарю" на слово "Спасибо", т.е. "Спаси Бог", пожелание человеку спастись от смерти, которому не на что надеяться кроме Богов.
- В Английском Языке фраза благодарность сохранилась в неизменном виде - thank you - благо тебе. Для информации, фраза "Спаси Бог" на Английском Языке - God Save Us(887).
